BookChums Cart
» » BookChums at Book Launch: The Immortals of Meluha in Marathi

BookChums at Book Launch: The Immortals of Meluha in Marathi

Post by: Snehith Kumbla



Friday evening, the 20th of July 2012, saw the launch of the Marathi edition of The Immortals of Meluha at Crossword, S.B.Road, Pune. The writer of the English original - Amish Tripathi; noted journalist and chief guest Anil Dharker; translator Dr. Neena Shetty; and Westland Chief Executive Gautam Padmanabhan were present at the release of Mehulache Mrutyunjay.

 

After the mandatory launch of the book by Dharker, an engaging banter ensued between him and Amish. As it turns out, Dharker was one of the first to approve of the manuscript of Meluha and, “made a lot of notes, gave a lot of gyaan, and he ignored everything, which is why probably the book is a bestseller,” revealed Dharker, even as the sizeable audience roared with laughter. “What it showed that he was very confident of what he was doing,” added Dharker. Amish added by saying, “I think it was something my mother told me from the Bhagavad Gita, that we should not care about the result, but focus on your action.”Amish’s mother, wife and three-year old son were present at the function too.

 

The translator Dr. Neena Shetty mentioned how she enjoyed flowing with the story even as she went through the task of translating it. As for the third book, The Oath of the Vayuputras, Amish expected a December, 2012 release and informed that he is currently writing it, and it had already gone on to 500 pages. When asked about the upcoming Karan Johar film on the first book, and who he would like to see cast as Shiva, the writer said he was bound to not reveal anything by contract.

 

The event ended with the readers making a beeline for the book-signing session.
 

1 Comment



Add Your Comment:
Comments

jitendra waykole
the book immortals of meluha i had read just two pages at sahyadhri hospital icu waiting hall at 4th fl at 3rd sept.2012 i totally shocked. i deside to purchase this boohk but my father was very serious and died at 28 sep. so i went to my native place faizpur dist. jalgaon with them and this book i cant able to purchase but now i really happpppy that the book is avilable in marathi that i can read loudly at home in front of my family member.so thanks for translating in marathi.my mob no 9422008835
Thu,Nov 15th 2012 11:47 AM